LADY

• ___ Baltimore cake

• ___ Bountiful

• ___ Day, March 25

• ___ Gaga

• ___ Godiva

• ___ Jane Grey (Queen of England for nine days)

• ___ Liberty

• ___ Luck

• ___ Macbeth

• ___-in-waiting

• ___-in-waiting (princess's attendant)

• ___-in-waiting (queen's attendant)

• ___ and the

• ___ and the Tramp

• ___ Astor: Sargent portrait

• ___ Be Good (1941)

• ___ Madonna (1968 Beatles hit)

• ___ Madonna: Beatles

• ___ Madonna:Beatles hit

• ___ Sings the Blues

• And thou saidst, I shall be a ___ for ever (Isa. 47:7)

• Lay ___ Lay

• Luck Be a ___

• My Fair ___

• That was no ___...

• That was no___. That...

• The ___ doth protest...

• The ___ Is a Tramp

• The ___ of Shalott (Alfred Lord Tennyson poem)

• The ___ protests too much, methinks

• The Portrait of a___: H. James

• #1 hit song for Kenny Rogers

• #1 Kenny Rogers hit written by Lionel Richie

• #1 Kenny Rogers song penned by Lionel Richie

• 1955 Disney dog

• 1955 Disney title character

• 1955 title role voiced by Barbara Luddy

• 1975 hit by Styx

• 1980 #1 hit for Kenny Rogers

• 1980 Kenny Rogers hit

• 1981 Kenny Rogers album

• A well-mannered woman

• Aerosmith: Dude (Looks Like a ___)

• Animated film pooch

• Any female, to a typical Jerry Lewis character

• Astor or Jane Grey

• Baron's bride

• British noblewoman

• British title of rank

• Chatterley or Windermere

• Chris De Burgh title word

• Classy woman

• Clementine Churchill's title

• Connie Chatterley's title

• Constance Chatterley, for one

• Countess or baroness, e.g.

• Countess's title

• Curtsier

• Dance partner

• Dark one of Shakespeare's sonnets

• Daughter of a duke

• Di or Day

• Di's title

• Diana's pre-princess title

• Disney cocker spaniel

• Disney dog

• Disney pooch

• Disney's '___ and the Tramp'

• Dude looks like one, to Aerosmith?

• Duke's daughter

• Farquhar's ___ Bountiful

• Feminine title

• First word of a D.H. Lawrence title

• Freddie Jackson's You are My ___

• Gaga or Godiva

• Gent's partner

• Gent's wife

• Gent's woman

• Gentleman's companion

• Gentleman's date

• Gentleman's partner

• Gentlewoman

• Godiva for one

• Godiva was one

• Godiva's title

• Hit Styx ballad

• Jane Grey e.g.

• Jane Grey or Godiva

• Jane Grey's title

• Kenny Rogers #1 song

• Kenny Rogers ballad

• Kenny Rogers hit

• Kenny Rogers hit penned by Lionel Richie

• Kenny Rogers hit song

• Kenny Rogers song

• Knight's spouse

• Knight's wife

• Laura is the First one

• Lawrence's ___ Chatterly's Lover

• Lord's companion

• Lord's counterpart

• Lord's love

• Lord's mate

• Lord's partner

• Lord's spouse

• Lord's wife

• Lover of Tramp

• Luck or Bird

• Luck personification

• Luck was this to Sky Masterson

• Luck, to some

• Luck's title

• Madam

• More than a miss

• Movie pooch

• Ms. or Mrs.

• Noblewoman

• One may be in waiting

• Outcry of Jerry Lewis mimics

• Painted ___ butterfly

• Part of a New York Times moniker

• Peeress

• Pink ___ (cocktail)

• Polite woman

• Precedes finger or killer

• Queen*

• Scott poem The ___ of the Lake

• Scott's 'The ___ of the Lake'

• Start of a D.H. Lawrence title

• Styx's first Top 40 hit

• Tennyson's 'The ___ of Shalott'

• The Beatles' ___ Madonna

• The Beatles' Madonna, e.g.

• The Chicken ___ (character on The Kids in the Hall)

• The Gray ___ (New York Times nickname) (4)

• The Gray ___ (nickname for The New York Times)

• The Tramp's beloved

• The Tramp's girlfriend

• Tiger alternative?

• Title cocker spaniel in a Disney film

• Title for a countess

• Title for Anne or Mary Boleyn

• Title for Godiva

• Title for the wife of a marquess

• Title of Wilde's Windermere

• Titled one

• Titled woman

• Titleholder

• Tramp lover

• Tramp's choice

• Tramp's companion

• Tramp's companion question

• Tramp's gal pal

• Tramp's love

• Tramp's partner

• Tramp's spaghetti dinner date

• Tramp's sweetie

• Tramp's tootsie

• Well-mannered woman

• Well-spoken woman

• What luck may be tonight

• Windermere, for one

• Windermere's title

• Woman

• Woman of wealth, often

• Woman's title

• Word before Gaga or Antebellum

• Word shouted by Jerry Lewis mimics

• Word that can follow old and bag

• Word with bug or finger

• Word with bug or finger

• A woman of aristocratic family

• A woman of refinement

• A polite name for any woman

Смотреть больше слов в «Crosswordopener»

Смотреть что такое LADY в других словарях:

LADY

[`leɪdɪ]леди, дама; госпожабогородица, богоматерь (Our Lady)ледивозлюбленная, дама сердцажена; невеста; матьхозяйка дома

LADY

1. [ʹleıdı] n1. 1) леди, дама; госпожаgreat lady - знатная дамаfine lady - а) светская женщина, аристократка; б) ирон. женщина, корчащая из себя аристо... смотреть

LADY

lady: translation nounADJECTIVE ▪ elderly, middle-aged, old, young ▪ A little old lady opened the door. ▪ attractive, beautiful, lovely, pretty, sex... смотреть

LADY

1. {ʹleıdı} n 1. 1) леди, дама; госпожа great ~ - знатная дама fine ~ - а) светская женщина, аристократка; б) ирон. женщина, корчащая из себя аристо... смотреть

LADY

lady [ˊleɪdɪ] n 1) ле́ди, да́ма; госпожа́; a great lady зна́тная, ва́жная да́ма; young lady ба́рышня; a lady of easy virtue же́нщина лёгкого поведе́ни... смотреть

LADY

Lady: übersetzung elegante Frau; Grazie; Signora (ital.); Madame (frz.); Dame; Frau von Stand * * * La|dy 〈[ lɛıdı] f. 10; in Engl.〉 1. 〈i. w. S.〉 Dame... смотреть

LADY

lady 1. [ʹleıdı] n 1. 1) леди, дама; госпожа great ~ - знатная дама fine ~ - а) светская женщина, аристократка; б) ирон. женщина, корчащая из себя ар... смотреть

LADY

I ['®ўэ¬э] 1) леди (принятая форма титулования маркизы [marchioness], графини [countess], виконтессы [viscountess] и баронессы [baroness]; напр., вместо the Marchioness of Greystone обыкн. говорят Lady Greystone; имя может ставиться тк. перед титулом; напр., Isabel, Lady Greystone; В официальных документах перед титулами жён и дочерей пэров ставится артикль; напр., the Lady Greystone, the Lady Mary Brown) 2) леди (традиционный титул жены баронета [baronet] или рыцаря [knight 1)], заменяющий официальный титул "дама" [Dame]; употр. с фамилией мужа; напр., Lady Anderson; имя может ставиться в скобки Lady (Barbara) Littlewood; перед титулами жён баронетов и рыцарей артикль не ставится) 3) леди ("титул учтивости" [courtesy title] дочерей герцогов [см. duke], маркизов [см. marquess] и графов [см. earl]; употр. с именем и фамилией своей или мужа или тк. с именем; напр., Lady Mary Smith, Lady Mary; Mr. George and Lady Mary Smith) 4) леди ("титул учтивости" жён сыновей герцогов и маркизов; употр. с именем и фамилией мужа или тк. с именем мужа; напр., Lady Peter Wimsey, Lady Peter) II ['®ўэ¬э] "(The)Lady" "Леди" (еженедельный журнал для женщин; помещает разнообразные материалы, в т.ч. практические советы для хозяек; тир. 60 тыс. экз. Основан в 1885)... смотреть

LADY

n (pl ladies) 1) леді, дама; пані; a great ~ знатна (поважна) дама; fine ~ світська жінка, аристократка; young ~ панночка, панна, панянка; my ~ добродійко (при звертанні); ladies first! спершу дами!, будь ласка, проходьте!; 2) (L.) леді (титул знатної дами); 3) дама серця; кохана, коханка; 4) дружина; First L. (of the land) амер. дружина президента США; 5) господиня, хазяйка; the ~ of the house господиня дому; the ~ of the manor власниця маєтку; 6) володарка; our sovereign ~ королева; ♦ L. Day церк. благовіщення; ~ doctor лікарка; ~ friend подруга; ~ help служниця; ~ of Babylon (of Rome) знев. «вавілонська блудниця» (про римсько-католицьку церкву); ~ of easy virtue жінка легкої поведінки; ~ of the frying-pan жарт, куховарка; ~ of pleasure куртизанка; ~'s bedstraw бот. підмаренник; ~'s comb бот. скандикс; ~'s delight бот. польова фіалка; ~'s maid покоївка, камеристка; ~'s man дамський догідник, ловелас; L.'s mantle бот. приворотень; L.'s slipper бот. зозулині черевички; ~'s smock бот. жеруха; ~'s thumb бот. спориш почечуйний; extra (walking) ~ театр, статистка; Our L. церк. Богородиця, Богоматір; the leading ~ театр, провідна актриса; виконавиця головної ролі; the Old L. of Threadneedle Street жарт. Англійський банк.... смотреть

LADY

сущ. 1) леди, дама; госпожа the first lady — первая леди (жена президента или губернатора штата) the first lady of the American theater — примадонна американского театра bag lady — нищенка, живущая на улице great lady — знатная дама lady of easy virtue идиом. — женщина легкого поведения young lady — молодая особа, барышня Shall we rejoin the ladies? — Не вернуться ли нам к дамам? - fine lady - lady of pleasure 2) употребляется как вежливое обращение к женщинам Your table is ready, ladies. — Дамы, ваш стол готов. Good afternoon, ladies and gentlemen. — Добрый день, леди и джентльмены. 3) (Lady) а) церк. богородица, богоматерь (преим. Our Lady) б) леди (титул жены барона, маркиза, графа, виконта, а также дочери пэра, герцога, графа) 4) возлюбленная, дама сердца Syn: mistress, lady-love 5) разг. жена; невеста; мать your good lady — ваша супруга my young lady — моя невеста - the old lady 6) хозяйка дома 7) как компонент сложных слов или словосочетаний означает профессию, занятие, обязанности и т. п., которые обычно относят к мужчинам lady actor — актриса lady critic — женщина-критик lady-doctor — женщина-врач lady guest — гостья lady novelist — романистка lady reader — читательница lady-cat шутл. — кошка... смотреть

LADY

lady: translationSynonyms and related words:Dulcinea, Eve, Frau, Fraulein, Miss, Mistress, Mlle, Mme, Mmes, acceptable person, archduchess, baroness, b... смотреть

LADY

n1) дама, паніa great lady - знатна, поважна дамаyoung lady - панночкаa lady of easy virtue - жінка легкої поведінкиa lady of pleasure - розпусницяfin... смотреть

LADY

Lady: translationEarly use of the word referred to the mistress of a private household, the OldEngl. hlaefdige; it was also the female equivalent of a ... смотреть

LADY

Lady: übersetzungLady nennt man in England die Gemahlin eines Lords, Baronets oder Ritters. Ihren Töchtern, denen eigentlich bloß das dem französischen... смотреть

LADY

Lady: translationSynonyms and related words:Eminence, Grace, Her Excellency, Her Highness, Her Ladyship, Her Majesty, Highness, His Lordship, His Majes... смотреть

LADY

n 1. леді, дама; пані 2. (L.) леді (титул) 3. господиня, хазяйка - our sovereign ~ королева - ~ of the house господиня дому - First L. дружина президента (США) - Ladies and Gentlemen! Пані та панове! (звертання) - ladies gallery галерея для жінок (в Палаті громад парламенту Великої Британії)... смотреть

LADY

lady: translationa title for the masters of the second and third English fishing vessels to reach a harbour in Newfoundland, carrying with it certain p... смотреть

LADY

transcription, транскрипция: [ ˈleɪdɪ ]lady n AmE infml You dropped your handkerchief, lady Женщина, вы уронили свой платок Watch where you put your fe... смотреть

LADY

{lɛdi}f (pl ladys, ladies) леди

LADY

nледи, женщина- first lady- Iron Lady- shopping-bag lady- the First Lady of Downing Street

LADY

Lady {'le:di} f =, -s леди, дама

LADY

n AmE infml You dropped your handkerchief, lady — Женщина, вы уронили свой платок Watch where you put your feet, lady! — Женщина, уберите, пожалуйста, свои ноги... смотреть

LADY

f (pl ladys, ladies)леди

LADY

англ. f =, -sледи, дама

LADY

[\ladyt, \ladyje, \ladyk] леди n., nrag.

LADY

n. леди, дама; девушка, невеста, дама сердца, возлюбленная рыцаря; жена, хозяйка дома, госпожа, барыня

LADY

[ляди]fледі

LADY

леди, дама; девушка, невеста, дама сердца, возлюбленная рыцаря; жена, хозяйка дома, госпожа, барыня

LADY

- Cape lady - old lady- painted lady- thistle lady

LADY

- Old Lady of Threadneedle Street

LADY

бабуся, пані, мати, богомати, жінка, дама, матір

LADY

f англ. леди Итальяно-русский словарь.2003.

LADY

кровельный шифер

LADY

• леди • супруга • хозяйка

LADY

(n) Госпожа; дама

LADY

кавалер, дама

LADY

• леди

LADY

daly

LADY

леди

LADY AMHERST'S PHEASANT

алмазный фазан (Chrysolophus amherstiae)* * *алмазный фазан

LADY ANNA HOTEL MYKONOS (MYKONOS ISLAND)

Lady Anna Hotel Mykonoscountry: Greece, city: Mykonos Island (Platy Yialos Beach)Lady Anna Hotel Mykonos Location Lady Anna Hotel Mykonos is located on... смотреть

LADY ANNE MIDDLETONS'S HOTEL (YORK)

Lady Anne Middletons's Hotelcountry: United Kingdom, city: York (City Centre)Lady Anne Middletons's Hotel Location Nestled in a secluded English courty... смотреть

LADY BEAR

n AmE sl That house is staked by those two lady bears — Эти две женщины из полиции ведут наблюдение за домом

LADY BEAR

lady bear n AmE sl That house is staked by those two lady bears Эти две женщины из полиции ведут наблюдение за домом

LADY BEETLE

{ʹleıdı͵bi:tl} = ladybird 1

LADY BEETLE

божья коровка

LADY BEETLE

lady beetle [ʹleıdı͵bi:tl] = ladybird 1

LADY BEETLE

[ʹleıdı͵bi:tl] = ladybird 1

LADY BEETLE

коровки

LADY BEETLES

= ladybird beetles (божьи) коровки (Coccinellidae)* * *• (божьи) коровки • божьи коровки • коровки

LADY BITCH'S HOUSE

   Opposite Banister's Court, now or later the dwelling of Dr. Salmon, a good large building, with a graceful front towards the Thames (Strype, ed. 172... смотреть

LADY BOUNTIFUL

lady bountiful: translationSynonyms and related words:Maecenas, Santa Claus, almoner, almsgiver, angel, assignor, awarder, backer, bestower, cheerful g... смотреть

LADY BOUNTIFUL

{͵leıdıʹbaʋntıf(ə)l} 1) леди Баунтифул (персонаж пьесы Фаркера, XVII в.) 2) ирон. благодетельница, дама благотворительница

LADY BOUNTIFUL

преим. ирон. благодетельница, дама-благотворительница по имени леди Баунтифул, действующего лица пьесы Дж.Фаркера [George Farquhar, 1678-1707] "Уловка кавалеров" ["Beaux' Stratagem"]... смотреть

LADY BOUNTIFUL

Lady Bountiful [͵leıdıʹbaʋntıf(ə)l] 1) леди Баунтифул (персонаж пьесы Фаркера, XVII в.) 2) ирон. благодетельница, дама благотворительница

LADY BOUNTIFUL

[͵leıdıʹbaʋntıf(ə)l]1) леди Баунтифул (персонаж пьесы Фаркера, XVII в.)2) ирон. благодетельница, дама благотворительница

LADY BRACKNELL

{͵leıdıʹbræknəl} (тж. Bracknell) 1) леди Бракнелл (персонаж пьесы О. Уайльда «Как важно быть серьёзным») 2) чопорная и самовлюблённая аристократка ... смотреть

LADY BRACKNELL

Lady Bracknell [͵leıdıʹbræknəl] (тж. Bracknell) 1) леди Бракнелл (персонаж пьесы О. Уайльда «Как важно быть серьёзным») 2) чопорная и самовлюблённая а... смотреть

LADY BRACKNELL

[͵leıdıʹbræknəl] (тж. Bracknell)1) леди Бракнелл (персонаж пьесы О. Уайльда «Как важно быть серьёзным»)2) чопорная и самовлюблённая аристократка

LADY CAT

кошка

LADY CHAIR

{ʹleıdı͵tʃeə} сиденье, образованное сплетением четырёх рук (для переноски раненых)

LADY CHAIR

lady chair [ʹleıdı͵tʃeə] сиденье, образованное сплетением четырёх рук (для переноски раненых)

LADY CHAIR

[ʹleıdı͵tʃeə]сиденье, образованное сплетением четырёх рук (для переноски раненых)

LADY CHAPEL

Lady chapel: translationA chapel in either a church or *cathedral dedicated to the Virgin Mary. They are often found east of the high altar.

LADY CHAPEL

Lady Chapel: übersetzung Lady Chapel   ['leɪdi 'tʃæpl], englisch für Marienkapelle, v. a. an südwestenglischen Kathedralen; meist ein rechteckiges, ... смотреть

LADY CHAPEL

{ʹleıdı͵tʃæp(ə)l} придел богоматери (в храме)

LADY CHAPEL

придел богоматери (в англиканской церкви [Church of England]; обыкн. к востоку от главного престола [high altar])

LADY CHAPEL

капелла, посвященная деве Марии

LADY CHAPEL

капелла, посвященная деве Марии

LADY CHAPEL

Lady Chapel [ʹleıdı͵tʃæp(ə)l] придел богоматери (в храме)

LADY CHAPEL

[ʹleıdı͵tʃæp(ə)l]придел богоматери (в храме)

LADY CHATTERLEY

Lady Chatterley: übersetzung Lady Chatterley   ['leɪdi 'tʃætəli], englisch »Lady Chatterley's lover«, Roman von D. H. Lawrence; englisch 1928.

LADY CLOCK

(0) божья коровка

LADY CLOCK

(n) жук-коровка

LADY COOK

(n) кухарка; повариха

LADY COW

(0) божья коровка

LADY COW

(n) жук-коровка

LADY DAY

Lady Day: translation   The English popular name for the Feast of the Annunciation (which see).

LADY DAY

lady day: translationlady day fish (Newfoundland)

LADY DAY

nцерк. благовіщення

LADY DAY

{ʹleıdıdeı} церк. благовещение (праздник)

LADY DAY

Благовещение

LADY DAY

День богоматери, Благовещение

LADY DAY

церк. Благовещение (25 марта)

LADY DAY

[`leɪdɪdeɪ]благовещение

LADY DAY

Lady Day [ʹleıdıdeı] церк. благовещение (праздник)

LADY DAY

Lady Day [ˊleɪdɪdeɪ] nцерк. Благове́щение (25 марта)

LADY DAY

[ʹleıdıdeı] церк.благовещение (праздник)

LADY DAY FISH

catch of cod brought in at the end of the summer fishery on 15 August or , Lady Day (Newfoundland)

T: 449